ROMANCE “A CASA DA SORTE” DE ANA FILOMENA AMARAL LANÇADO NOS EUA

casa-sorteA obra “A Casa da Sorte”, da escritora portuguesa, Ana Filomena Amaral, foi traduzido para inglês e publicado pela editora norte-americana Strategic Book Publishing and Rights nos EUA.

O romance foi traduzido por Eulália Gameiro com o título “Vaulted Home” e a narrativa divide-se em duas partes: na primeira é contada a história da humanidade, desde a pré-história até ao século XX representando a casa do mundo e a segunda é a história da construção da casa do indivíduo.

Os sete capítulos em que a narrativa é dividida são uma analogia e referência aos sete dias bíblicos da ‘Criação, sendo a protagonista uma mulher, que incorpora todos os períodos da narrativa e interage com as principais personagens masculinas, de acordo com seu papel na história do mundo.

De acordo com a editora, há depois o lado mais íntimo da história, que é a construção da casa do homem, a casa do ser humano, com todos os pensamentos e sentimentos filosóficos.

A escritora já confirmou que está a escrever outro romance que sairá daqui a dois anos e em outubro, conta editar um novo romance, “O cassador de muros” – exatamente com dois “esses” – que será também editado nos Estados Unidos.

Ana Filomena Amaral, de 52 anos, é natural de Avintes, no distrito do Porto, é mestre em História Económica e Social Contemporânea, pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.

Na ficção estreou-se em 1989 com “Uma porta abria-se a fogo”, título ao qual se seguiu “O segredo do cavalo-marinho” (1995), “A Casa da Sorte” (2004), “A coroa de Góis” (2007) e, há três anos, “Pão e água”.

Em 1999, publicou a monografia histórica “Avintes na margem esquerda do Douro” e, nesta área, tem publicadas “Góis entre o rio e a montanha” (1997), “Maria de Lourdes Pintasilgo: Os anos da Juventude Universitária Católica Feminina — 1952-1956 (2009)”.