Lisboa, 29 mar (Lusa) – O Presidente da República elogiou hoje o trabalho de Frederico Lourenço de tradução da Bíblia Grega, pelo “diálogo direto com aquilo que o texto original diz”, considerando que é uma obra para crentes e não crentes.
Marcelo Rebelo de Sousa falava durante a cerimónia de atribuição do Prémio Pessoa 2016 a Frederico Lourenço, na Culturgest, em Lisboa.
“Há neste projeto a vontade quase utópica de encontrar uma Bíblia literal, que não é a literalidade dos fundamentalistas, mas dos textualistas, os que buscam com afinco o significado exato dos termos, que em grego é muito diferente do que é em hebraico”, declarou o chefe de Estado.