VISTOS GOLD: TRADUÇÃO DA ACUSAÇÃO PARA ARGUIDOS CHINESES ATRASA PROCESSO

LusaLisboa, 09 dez (Lusa) — A abertura de instrução do processo vistos ´gold`, cuja acusação foi proferida há quase um mês, está dependente da tradução do despacho do Ministério Público para mandarim, disse hoje à Lusa o advogado dos arguidos chineses.

Questionado pela agência Lusa, Paulo Sá e Cunha, advogado dos chineses Zhu Xiaodong, Zhu Baoe e Xia Baoling, referiu que os 20 dias de prazo para requerer a abertura de instrução só começa a contar após o último arguido ser notificado da acusação na sua língua de origem para que possam entender os factos que lhes são imputados.

Paulo Sá e Cunha adiantou que a tradução da acusação está prevista na lei e que o Ministério Público “está a tratar da tradução” para a língua dos três arguidos chineses.