“A MENINA DO MAR”, DE SOPHIA DE MELLO BREYNER ANDRESEN, COM EDIÇÃO INÉDITA EM ALEMÃO

LusaLisboa, 05 nov (Lusa) – O conto “A Menina do Mar”, de Sophia de Mello Breyner Andresen, foi traduzido para alemão por Isabel Remer e é publicado ainda este mês numa edição bilingue pela Oxalá Editora.

“O livro vai ser lançado oficialmente em meados de novembro. É a primeira vez que o célebre conto da escritora portuguesa é traduzido para a língua alemã”, afirma a editora Oxalá, em comunicado enviado à agência Lusa.

“A Menina do Mar” é “um dos contos infantis mais conhecidos da escritora”. “Há muitos anos que os alunos portugueses o leem na escola” afirma a editora, recordando que a obra faz parte da lista do Plano Nacional de Leitura.